无名氏 在 10/9/2005 2:13:16 PM 说:那本呃……
要11月才出呃……一,一bb
|
|
| |||
| |||
|
|
海小呆 在 9/7/2005 8:56:25 PM 说:莉诺雅、斯考尔……貌似这是用得最多的译名鸟~反正到时候看不惯的话就全部用英文好了,应该是可选的。 主线剧情素偶翻译+润色,大概能保证质量的哈,支线和菜单的话我就没有精力顾及了,不过还是会统统看一遍,应该没问题了。 天幻现在包括我们有两群人在做汉化,完成度都比较高,而且作出来的东西兼容性貌似比ff7那个要好,乐观的话年内能出成品。乐观的话…… 其实主线剧情的再润色我还没开始……orz |
灵犀 在 9/7/2005 7:44:20 PM 说:恭喜恭喜~~ 这么久没上网一上来就看到这么激动人心的消息! 不过~ei?人名也是中文的? Rinoa 怎么翻译的? 利诺亚?莉诺雅?Squall呢?屎魁耳?使亏儿? 希望不要跟我最近玩的某网友一样就好,居然连NPC的台词都有错别字-0- |
|
|